-
1 становиться поперёк горла
разг., неодобр.stick in smb.'s throat; be a thorn in smb.'s flesh; cf. touch smb. to the quick; get up smb.'s nose; turn smb.'s stomach; make smb. sick[Максим] хорохорится да пыжится, становясь всякому поперёк горла. (М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина) — Maxim struts about and preens himself in a way that turns everybody's stomach.
- Вашбродь, что я за проклятущий такой, что со мной никто и знаться не хочет? Разрешите хоть с прапорщиком быть... - Спроси об этом у него. Возьмёт - будешь, не возьмёт - значит, и ему поперёк горла стал. Так-то, брат Филя. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'Am I such a rotter that nobody will have anything to do with me, Your Honour? At least let me be with the Lieutenant.' 'You had better talk to him about that. If he takes you, all right. If he doesn't, it means that he's fed up with you too. That's how the matter stands, brother Phil.'
Мерцалов поглядел на нахмурившиеся лица командиров и сказал: - вот видите, товарищи, как мы удачно стали немцу, что называется, поперёк горла. (В. Гроссман, Народ бессмертен) — Mertsalov glanced at the commanders' frowning faces and said quietly: 'You see what a position we're in for the Germans, comrades, like a bone stuck in their throat as it were.'
- Что же он тебе, Кирьян, в горле поперёк стал? - спросила Маня, из последних сил сдерживая ворочавшуюся, разрывающую её изнутри беду. (П. Проскурин, Судьба) — 'What's he done to you, Kirian, has he got up your nose?' Manya asked, trying hard to contain the terrible thing now moving, shifting, tearing at her from within...
Русско-английский фразеологический словарь > становиться поперёк горла
-
2 становиться поперёк горла [lang name=Russian]кому-л
to stick in sb's throat/gulletРусско-английский учебный словарь > становиться поперёк горла [lang name=Russian]кому-л
-
3 поперёк
1. нрч 2. предл с Рлежа́ть поперёк доро́ги — to lie across the road
- становиться поперёк дороги- становиться поперёк горла
- знать вдоль и поперёк -
4 становиться поперек горла
[VP; subj: human or abstr; usu. pfv]=====⇒ to become unbearable for s.o., vex s.o.:- X стал Y-y поперёк горла≈ X stuck in Y's throat <craw, gullet>;- X got Y's goat.♦ "Поперёк горла вам Лашковы встали, потому как Лашковы по совести, по справедливости жизнь устроить хочут [ungrammat = хотят]" (Максимов 3). "The Lashkovs stick in your craw because the Lashkovs want to bring some honor and justice into life" (3a).♦...Вот что ему, Михаилу, поперёк горла - Егоршина спесь (Абрамов 1)....What got Mikhail's goat was Egorsha's arrogance (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться поперек горла
-
5 встать поперек горла
[VP; subj: human or abstr; usu. pfv]=====⇒ to become unbearable for s.o., vex s.o.:- X стал Y-y поперёк горла≈ X stuck in Y's throat <craw, gullet>;- X got Y's goat.♦ "Поперёк горла вам Лашковы встали, потому как Лашковы по совести, по справедливости жизнь устроить хочут [ungrammat = хотят]" (Максимов 3). "The Lashkovs stick in your craw because the Lashkovs want to bring some honor and justice into life" (3a).♦...Вот что ему, Михаилу, поперёк горла - Егоршина спесь (Абрамов 1)....What got Mikhail's goat was Egorsha's arrogance (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > встать поперек горла
-
6 стать поперек горла
[VP; subj: human or abstr; usu. pfv]=====⇒ to become unbearable for s.o., vex s.o.:- X стал Y-y поперёк горла≈ X stuck in Y's throat <craw, gullet>;- X got Y's goat.♦ "Поперёк горла вам Лашковы встали, потому как Лашковы по совести, по справедливости жизнь устроить хочут [ungrammat = хотят]" (Максимов 3). "The Lashkovs stick in your craw because the Lashkovs want to bring some honor and justice into life" (3a).♦...Вот что ему, Михаилу, поперёк горла - Егоршина спесь (Абрамов 1)....What got Mikhail's goat was Egorsha's arrogance (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стать поперек горла
-
7 горло
- по горло -
8 Г-332
СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) ПОПЕРЁК ГОРЛА кому, у кого coll VP subj: human or abstr usu. pfv) to become unbearable for s.o., vex s.o.: X стал Y-y поперёк горла - X stuck in Y's throat (craw, gullet) X got Yb goat.«Поперёк горла вам Пашковы встали, потому как Пашковы по совести, по справедливости жизнь устроить хочут ( ungrammat = хотят)» (Максимов 3). The Lashkovs stick in your craw because the Lashkovs want to bring some honor and justice into life" (3a)....Вот что ему, Михаилу, поперёк горла - Егоршина спесь (Абрамов 1)....What got Mikhail's goat was Egorsha's arrogance (1a).
См. также в других словарях:
Становиться поперёк горла — кому. СТАТЬ ПОПЕРЁК ГОРЛА кому. Разг. Экспрес. Делаться невыносимым, предельно надоедать. Ну, знаете ли, Константин Петрович, это, наконец, становится всем нам поперёк горла, что вы нас так беспокоите по пустякам! (Сергеев Ценский. Лютая зима) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Стать поперёк горла — СТАНОВИТЬСЯ ПОПЕРЁК ГОРЛА кому. СТАТЬ ПОПЕРЁК ГОРЛА кому. Разг. Экспрес. Делаться невыносимым, предельно надоедать. Ну, знаете ли, Константин Петрович, это, наконец, становится всем нам поперёк горла, что вы нас так беспокоите по пустякам!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вставать/ встать (становиться) поперёк горла — у кого. Разг. Неодобр. Мешать, очень надоедать кому л. ФСРЯ, 117; БМС 1998, 129 … Большой словарь русских поговорок
ГОРЛО — В три горла. Прост. Презр. Очень много, жадно (есть, пить). Ф 1, 123; БТС, 308; СРГК 2, 28; КСРГО; Глухов 1988, 137; СПП 2001, 31. До горла. 1. Арх., Орл., Сиб. Вдоволь, досыта (есть). АОС 9, 350; СБО Д1, 100; СОГ 1989, 16; ФСС, 47; СФС, 63. 2.… … Большой словарь русских поговорок
стать — I ста/ну, ста/нешь; стань; св. см. тж. становиться 1) а) Принять вертикальное положение, подняться на ноги; встать. Ни сесть, ни стать. (о болях, болезни, доставляемых живому существу при перемещении, изменении положения тела) Стать с постели. Ни … Словарь многих выражений